miércoles, 9 de marzo de 2016

IGUALDAD DE GÉNERO/DÍA DE LA MUJER


Coincidiendo con el Día de la Mujer, en el Aula de Formación Complementaria del Taller de Empleo Beatriz de Borja, consideramos bajo todas las perspectivas el tema de la Igualdad de Género. Hicimos una referencia histórica a aquel momento en que en marzo de 1911, murieron casi 150 mujeres en estados Unidos, ardió una fábrica textil, en la que trabajaban mujeres en condiciones extremadamente precarias. Ese fue un momento muy trágico de la historia, en el que se puso en evidencia la clara discriminación de la parte femenina de la población mundial. Desde entonces, en distintas fechas siempre se han reivindicado los derechos de la mujer. Aunque, la ONU, en 2011establecio el 8 de marzo como fecha oficial a nivel Global.  Esa postulación de igualdad, en todos los aspectos sociales, aunque todavía, no se ha conseguido, ha mejorado en todo un siglo de manifestaciones continuas a favor de este derecho justo de igualdad de género. Deben mejorar las condiciones laborales más inestables  y peor retribuidas de algunas mujeres. Y se debe exigir más medidas eficaces contra la violencia de género, ya que en pleno siglo XXI, en España y en todos los países del mundo, se siguen dando unas cifras escandalosas de mujeres que acaban siendo víctimas de sus parejas.


Coincidint amb el Dia de la Dona, a l'Aula de Formació Complementària del Taller d'Ocupació Beatriz de Borja, considerem sota totes les perspectives el tema de la Igualtat de Gènere. Vam fer una referència històrica a aquell moment en que al març de 1911, van morir gairebé 150 dones en estats Units, va cremar una fàbrica tèxtil, en la qual treballaven dones en condicions extremadament precàries. Aquest va ser un moment molt tràgic de la història, en què es va posar en evidència la clara discriminació de la part femenina de la població mundial. Des de llavors, en diferents dates sempre s'han reivindicat els drets de la dona. Tot i que, l'ONU, en 2011establecio el 8 de març com a data oficial a nivell global. Aquesta postulació d'igualtat, en tots els aspectes socials, tot i que encara, no s'ha aconseguit, ha millorat en tot un segle de manifestacions contínues a favor d'aquest dret just d'igualtat de gènere. Han de millorar les condicions laborals més inestables i pitjor retribuïdes d'algunes dones. I s'ha d'exigir més mesures eficaces contra la violència de gènere, ja que en ple segle XXI, a Espanya ia tots els països del món, se segueixen donant unes xifres escandaloses de dones assassinades per les seves parelles.


Coinciding with the Women's Day in the Classroom Further Training Employment Workshop Beatriz de Borja, consider all perspectives on the issue of Gender Equality. We made a historical reference to that time in March 1911, nearly 150 women died in the United States, burned a textile factory, in which women worked in extremely precarious conditions. That was a very tragic moment of history, in which they highlighted the clear discrimination of the female part of the world population. Since then, at different times they have always claimed the rights of women. Although the UN in 2011establecio on 8 March as a Global level official date. That postulation of equality in all social aspects, although still not been achieved, has improved a century of continuous demonstrations in favor of this just right to gender equality. Should improve the most unstable and less well paid some women working conditions. And they must demand more effective action against gender violence, and that in the XXI century, in Spain and in all countries of the world, still give some outrageous numbers of women killed by their partners.

La alcaldesa, Carmina Gil, dirigiendo unas palabras a los vecinos de Castellnovo, en el Día de la mujer (8 de marzo).
AMV

martes, 8 de marzo de 2016

CLASE TEÓRICA: LA ARQUITECTURA_CASTILLO BEATRIZ DE BORJA


El monitor analiza estructuralmente el edificio monumental del catillo de Castellnovo, tanto en su estudio formal volumétrico, como en las técnicas constructivas empleadas. El castillo Beatriz de Borja es un ejemplo muy representativo de la combinación de bóvedas y cúpulas ocupando un mismo espacio edificatorio. Se explicaron los distintos arcos: de medio punto, arco apuntado, existentes en el castillo. Se habló sobre los materiales en su construcción (mortero, mezcla de cal y arena, pastados en agua), de las Aspilleras (abertura larga y estrecha practicada en una pared o muralla). Se hizo referencia a las bóvedas de arista, de cañón, nervada o vaída. Se aclaró lo que era la Clave, pieza central o dovela. Se hizo referencia pormenorizada de las cúpulas (bóvedas en forma de media esfera).
Se explicó lo que era la mampostería, el Sardinel (ladrillos puestos de canto de manera que se vean cara a cara).
Todo ello, el monitor, José Vicente Llop, lo fue ilustrando detalladamente en la pizarra.


El monitor analitza estructuralment l'edifici monumental del castell de Castellnovo, tant en el seu estudi formal volumètric, com en les tècniques constructives emprades. El castell Beatriz de Borja és un exemple molt representatiu de la combinació de voltes i cúpules ocupant un mateix espai edificatori. Es van explicar els diferents arcs: de mig punt, arc apuntat, existents en el castell. Es va parlar sobre els materials en la seva construcció (morter, barreja de calç i sorra, pasturats en aigua), de les espitlleres (obertura llarga i estreta practicada en una paret o muralla). Es va fer referència a les voltes d'aresta, de canó, nervada o vaída. Es va aclarir el que era la Clau, peça central o dovella. Es va fer referència detallada de les cúpules (voltes en forma de mitja esfera).
Es va explicar el que era la maçoneria, el plec de llibre (maons llocs de cant de manera que es vegin cara a cara).
Tot això, el monitor, José Vicente Llop, ho va ser il·lustrant detalladament a la pissarra.


The monitor structurally analyzes the monumental castle building Castellnovo, in its volumetric formal study, as in the construction techniques used. Beatriz de Borja castle is a very representative of the combination of vaults and domes occupying the same space edificatorio example. They explained the different arcs: semicircular, pointed arch, existing in the castle. He talked about the construction materials (mortar, lime and sand mixture, grazed water) of the loopholes (long and narrow opening in a wall or wall). Reference was made to the vaults, barrel, ribbed or vaída. She cleared what was the key, centerpiece or dovela. detailed reference of the domes (domes in a half sphere) was made.
He explained what was masonry, Sardinel (bricks on edge so look face to face).
All this, monitor, José Vicente Llop, illustrating in detail what was on the blackboard.


lunes, 7 de marzo de 2016

EXAMEN TEÓRICO DE ALFABETIZACIÓN INFORMÁTICA


Cumplida la programación en el Aula de Formación complementaria, de Alfabetización Informática: Informática e Internet, con los dos módulos (con 8 alumnos cada uno) de 25 horas, hemos procedido a hacer el examen de 1 hora de duración. En dicha prueba, se ha hecho hincapié (entre otras cosas): al buen uso del ratón, a la transformación de unidades del sistema binario al decimal y viceversa, al fundador de Microsoft, al uso correcto del teclado, la utilidad de las carpetas y archivos, los componente del Hardware, lo que es el Software, los programas de Office, la unidades de computación, la evolución informática, los sistemas operativos, los buscadores, los antivirus, la búsqueda de información por internet, lo que valoramos más en un ordenador y los códigos de seguridad empleados en la barra URL.



Complerta la programació a l'Aula de Formació complementària, d'Alfabetització Informàtica: Informàtica i Internet, amb els dos mòduls (amb 8 alumnes cada un) de 25 hores, hem procedit a fer l'examen d'1 hora de durada. En aquesta prova, s'ha posat l'accent (entre altres coses): al bon ús del ratolí, a la transformació d'unitats del sistema binari al decimal i viceversa, al fundador de Microsoft, a l'ús correcte del teclat, la utilitat de les carpetes i arxius, els component del maquinari, el que és el programari, els programes d'Office, la unitats de computació, l'evolució informàtica, els sistemes operatius, els cercadors, els antivirus, la recerca d'informació per internet, el que valorem més en un ordinador i els codis de seguretat emprats en la barra URL.



Accomplished programming in the classroom Complementary training, Computer Literacy: Computer & Internet, with the two modules (with 8 pupils each) 25 hours, we proceeded to take the exam of 1 hour. It has emphasized that test, (among other things): the good use of the mouse, to the transformation of units from binary to decimal and vice versa, the founder of Microsoft, the correct use of the keyboard, the usefulness of folders and files, hardware component, which is the software, the Office programs, the computing units, computer development, operating systems, browsers, antivirus, search for information online, what we value most in a computer and security codes used in the URL bar.



AMV

jueves, 3 de marzo de 2016

GESTIÓN, CONSERVACIÓN, PUESTA EN VALOR: MONTE MEDITERRÁNEO


La segunda jornada del II Congreso Forestal de la Comunitat Valenciana, que se celebró en el Auditorio Salvador Seguí de la ciudad de Segorbe, el viernes 26 de febrero, incluyó dos mesas redondas con una amplia participación de los principales agentes del sector; donde se priorizó sobre la temática de la gestión y puesta en valor del monte mediterráneo.
Las experiencias expuestas por los ponentes aportaron luz al complejo marco de la valoración de los Servicios Ambientales, con el objetivo final de proteger nuestros bosques y mantenerlos  con vitalidad  y toda su amplia biodiversidad.
También se debatió sobre los mecanismos más adecuados para la conservación de la naturaleza, tan importante en esta etapa de degradación climática, por la contaminación atmosférica.



La segona jornada del II Congrés Forestal de la Comunitat Valenciana, que es va celebrar a l'Auditori Salvador Seguí de la ciutat de Sogorb, el divendres 26 de febrer, va incloure dues taules rodones amb una àmplia participació dels principals agents del sector; on es va prioritzar sobre la temàtica de la gestió i posada en valor de la muntanya mediterrània.
Les experiències exposades pels ponents van aportar llum al complex marc de la valoració dels Serveis Ambientals, amb l'objectiu final de protegir els nostres boscos i mantenir-los amb vitalitat i tota la seva àmplia biodiversitat.
També es va debatre sobre els mecanismes més adequats per a la conservació de la natura, tan important en aquesta etapa de degradació climàtica, per la contaminació atmosfèrica.



The second day of Forestry Congress of Valencia, held in the Auditorium Salvador Segui Segorbe city, on Friday 26 February, included two round tables with broad participation of key actors in the sector; where he prioritized on the subject of management and valorisation of Mediterranean forest.
The experiences provided by the speakers light to the complex framework of the valuation of environmental services, with the ultimate goal of protecting our forests and keep them with vitality and its wide biodiversity.
He also discussed the most appropriate mechanisms for the conservation of nature, so important in this stage of climate degradation, air pollution.


II CONGRESO FORESTAL DE LA COMUNITAT VALENCIANA


Congreso al que asistió el módulo de “Trabajos Forestales”, en el Auditorio de Segorbe, Salvador Seguí. Se celebró en dos jornadas, 25 y 26 de febrero.  En la primera jornada, los distintos ponentes trataron temas tan interesantes como: del rol de pago por servicios ambientales en la gobernanza de los recursos forestales a escala global, de la gestión y conservación de los servicios ambientales, de los bosques como base de la educación ambiental y motor de desarrollo, de la valoración de los servicios ambientales.
Se destacó, sobre todo, la importancia que los Servicios Ambientales del monte mediterráneo aportan a la sociedad en su conjunto y de las diferentes visiones acerca de la importancia del Pago por  Servicios Ambientales (PSA).



Congrés al qual va assistir el mòdul de "Treballs Forestals", a l'Auditori de Sogorb, Salvador Seguí. Es va celebrar en dues jornades, 25 i 26 de febrer. A la primera jornada, els diferents ponents van tractar temes tan interessants com: el rol de pagament per serveis ambientals en la governança dels recursos forestals a escala global, de la gestió i conservació dels serveis ambientals, dels boscos com a base de l'educació ambiental i motor de desenvolupament, de la valoració dels serveis ambientals.
Es va destacar, sobretot, la importància que els Serveis Ambientals de la muntanya mediterrània aporten a la societat en el seu conjunt i de les diferents visions sobre la importància del Pagament per Serveis Ambientals (PSA).



Congress attended by the module "Forest Work" in Segorbe Auditorium, Salvador Segui. It was held over two days, 25 and 26 February. On the first day, the various speakers addressed such interesting topics as: the role of payment for environmental services in governance of forest resources on a global scale, management and conservation of environmental services of forests as the basis of education environmental and engine development, valuation of environmental services.
It was emphasized especially the importance of the Environmental Services Mediterranean forests provide to society as a whole and different views about the importance of Payment for Environmental Services (PES).



miércoles, 2 de marzo de 2016

ACONDICIONAMIENTO DESAGÚE DE LA LADERA Y MECHINALES MURO


En la tarea realizada en el día de hoy, los alumnos del módulo de "Resturación de Parimonio", pertenecientes al Taller de Empleo Beatriz de Borja II, una vez se den salida a un tubo de saneamiento de aguas pluviales que baja por la ladera de la calle Costera, tarea que hay que hacer para que no reviente el muro una vez finalizado, van metiendo material, consistente en grava suelta, para una vez cerrado el muro y lucido, circule el agua  procedente de las lluvias, sin ningún obstáculo.


En la tasca realitzada en el dia d'avui, els alumnes del mòdul de "Resturació de Parimonio", pertanyents al Taller d'Ocupació Beatriz de Borja II, un cop es donin sortida a un tub de sanejament d'aigües pluvials que baixa pel vessant de el carrer Costera, tasca que cal fer perquè no rebenti el mur un cop finalitzat, van ficant material, consistent en grava solta, per un cop tancat el mur i lluït, circuli l'aigua procedent de les pluges, sense cap obstacle.


In the work done on this day, students module "resturacion of Parimonio", belonging to Employment Workshop Beatriz de Borja II, once output give a tube sanitation rainwater running down the side of Coast street work to do to not burst the wall once completed, are putting material consisting of loose gravel, for once closed the wall and looked, circulate water from the rains, without any hindrance.


martes, 1 de marzo de 2016

TRABAJOS DE JARDINERÍA EN LA AVENIDA SIERRA ESPADÁN

 
En la Avenida Sierra Espadán, de Castellnovo,  los alumnos-trabajadores del Taller de Empleo "Beatriz de Borja II", en la especialidad de Trabajos Forestales, han acondicionado la jardinería del lugar: mediante la poda de la falsa pimienta, el arreglo de la palmera, el desbroce de la enredadera y una limpieza general de toda la zona con vegetación.


A l'avinguda Serra d'Espadà, de l'Castellnovo, els alumnes-treballadors del Taller d'Ocupació "Beatriz de Borja II", en l'especialitat de Treballs Forestals, han condicionat la jardineria del lloc: mitjançant la poda de la falsa pebre, l'arranjament de la palmera, el desbrossament de la enfiladissa i una neteja general de tota la zona amb vegetació.


On Avenida Sierra Espadán, the Castellnovo, the student-workers Employment Workshop "Beatriz de Borja II" in the specialty of forestry work have conditioned gardening location: by pruning false pepper, arrangement palm tree, clearing the vine and general cleaning of the entire area with vegetation.