miércoles, 16 de marzo de 2016

MÓDULO DE SENSIBILIZACIÓN AMBIENTAL



El OBJETIVO del módulo, impartido por el educador de Formación Complementaria, es poner en conocimiento del alumno los principales problemas medioambientales, tanto a nivel general, como en el ámbito laboral, y su aplicación a la especialidad profesional a través del desarrollo de buenas prácticas medioambientales.
Tiene una duración de nueve horas.
El contenido formativo del módulo tiene una parte PRÁCTICA, con la discusión en grupo sobre las principales causas de contaminación y sus efectos en el medioambiente, comentario sobre los problemas que se plantean en el vídeo de sensibilización medioambiental, proyección de películas que plantean la problemática ambiental, trabajos individuales o en grupo sobre el medioambiente, identificación de los problemas medioambientales.

En cuanto al contenido TEÓRICO, se imparten conceptos básicos: Medioambiente, ecología, flora fauna, el hombre y el medioambiente, la contaminación, los vertidos, la reutilización, el desarrollo sostenible, la contaminación atmosférica, el efecto invernadero, la capa de ozono, la acidificación de las aguas y su contaminación, los residuos urbanos, industriales, agrícolas y ganaderos, la perdida de biodiversidad, deforestación y desertización, el crecimiento del suelo urbanizado, el ruido, la iluminación inadecuada. Y la actuación de los Organizaciones en todos los ámbitos, para atajar y dar solución a esta problemática. Para ello se valora la respuesta de la sociedad y la aportación individual al respecto. Para ello hay que poner en marcha a todos los niveles un Código de Buenas Prácticas.



El OBJECTIU del mòdul, impartit per l'educador de Formació Complementària, és posar en coneixement de l'alumne els principals problemes mediambientals, tant a nivell general, com en l'àmbit laboral, i la seva aplicació a l'especialitat professional mitjançant el desenvolupament de bones pràctiques mediambientals .
Té una durada de nou hores.
El contingut formatiu del mòdul té una part PRÀCTICA, amb la discussió en grup sobre les principals causes de contaminació i els seus efectes en el medi ambient, comentari sobre els problemes que es plantegen en el vídeo de sensibilització mediambiental, projecció de pel·lícules que plantegen la problemàtica ambiental , treballs individuals o en grup sobre el medi ambient, identificació dels problemes mediambientals.
Pel que fa al contingut TEÒRIC, s'imparteixen conceptes bàsics: Medi ambient, ecologia, flora fauna, l'home i el medi ambient, la contaminació, els abocaments, la reutilització, el desenvolupament sostenible, la contaminació atmosfèrica, l'efecte hivernacle, la capa d'ozó, l'acidificació de les aigües i la seva contaminació, els residus urbans, industrials, agrícoles i ramaders, la pèrdua de biodiversitat, desforestació i desertització, el creixement del sòl urbanitzat, el soroll, la il·luminació inadequada. I l'actuació dels Organitzacions en tots els àmbits, per tallar i donar solució a aquesta problemàtica. Per a això es valora la resposta de la societat i l'aportació individual al respecte. Per a això cal posar en marxa a tots els nivells un Codi de Bones Pràctiques.



The aim of the module, taught by the teacher Complementary Training is to inform the student's major environmental problems, both generally and in the workplace, and their application to the professional expertise through the development of good environmental practices .
It lasts nine hours.
The educational content of the module has a practical part, with group discussion on the main causes of pollution and its effects on the environment, comment on the issues raised in the video environmental awareness, films that pose environmental problems individual or group on the environment, identifying environmental problems work.
As for the theoretical content, basic concepts are taught: Environment, ecology, flora fauna, humans and the environment, pollution, discharges, reuse, sustainable development, air pollution, greenhouse effect, ozone layer, acidification of water and pollution, urban, industrial, agricultural and livestock waste, loss of biodiversity, deforestation and desertification, growth of developed land, noise, inadequate lighting. And the performance of organizations in all areas, to address and solve this problem. For this, the response of society and the individual contribution is valued about it. To this must be put in place at all levels a Code of Good Practice.

AMV

martes, 15 de marzo de 2016

PLANO DE PROPUESTA DE MERENDERO

 MOBILIARIO
Se dotará al espacio de un conjunto de mesas y bancos para dar servicio a los usuarios. Se proyectan cinco mesas con sus respectivos asientos. Todas ellas buscarán zonas de sombra y en caso de no existir, se tendrá en cuenta la plantación de nuevos árboles para generar las zonas sombrías necesarias.
Las mesas proyectadas de acuerdo a una optimización del espacio y con una distancia de separación de 3m para respetar circulación, serán las siguientes:
-          Mesa 1: de 80x80 cm, para dos personas;
-          Mesa 2: de 150x80 cm para seis personas;
-          Mesas 3, 4 y 5: de 200x80 cm para ocho personas cada una. Entre los árboles  pondremos dos mesas altas 50x50 cm y en el rincón de la fuente tres, mobiliario que invita a tomar copas de noche, complementando el servicio del bar actual.
-          ILUMINACIÓN
-          Para adecuar el merendero a horario nocturno,  se proyectan cuatro farolas semejantes a las instaladas en el paraje de la Mina, para mantener complicidad entre ambas zonas ajardinadas.
-          PAPELERAS
-          Se colocan cuatro papeleras de madera para que armonicen con el entorno como las ya existentes en la piscina.
-          BANCOS
-          Un banco entre los árboles para que la gente descanse.
-          MATERIALES
-          MESAS: De madera o de hormigón.
-          BANCOS: De madera o de hormigón.
-          PAPELERAS: De madera.
-          FAROLAS: Similares a las del  paraje de la Mina para darles un punto de conexión.
-          FUENTE: Como las que están en el resto del pueblo.



MOBILIARI
Es dotarà l'espai d'un conjunt de taules i bancs per donar servei als usuaris. Es projecten cinc taules amb els llocs respectius. Totes elles buscaran zones d'ombra i en cas de no existir, es tindrà en compte la plantació de nous arbres per generar les zones ombrívoles necessàries.
Les taules projectades d'acord a una optimització de l'espai i amb una distància de separació de 3m per respectar circulació, seran les següents:
- Taula 1: de 80x80 cm, per a dues persones;
- Taula 2: de 150x80 cm per a sis persones;
- Taules 3, 4 i 5: de 200x80 cm per a vuit persones cadascuna. Entre els arbres posarem dues taules altes 50x50 cm i al racó de la font 3, mobiliari que convida a prendre copes de nit, complementant el servei del bar actual.
- IL·LUMINACIÓ
- Per adequar el berenador a horari nocturn, es projecten 4 fanals semblants a les instal·lades al paratge de la Mina, per mantenir complicitat entre les dues zones enjardinades.
- PAPERERES
- Es col·loquen 4 papereres de fusta perquè harmonitzin amb l'entorn com les ja existents a la piscina.
- BANCS
- Un banc entre els arbres perquè la gent descansi.
- MATERIALS
- TAULES: De fusta o de formigó.
- BANCS: De fusta o de formigó.
- PAPERERES: De fusta.
- FANALS: Similars a les del paratge de la Mina per donar-los un punt de connexió.
- FONT: Com les que són a la resta del poble.


FURNITURE
It will equip the space of a set of tables and benches to service users. five tables are projected with their respective seats. All of them seek shade and should not exist, it will consider planting new trees to generate the necessary shady areas.
The tables projected according to an optimization of space and with a separation distance of 3m to respect circulation, shall be as follows:
- Table 1: 80x80 cm, for two people;
- Table 2: 150x80 cm of six people;
- Tables 3, 4 and 5: 200x80 cm of eight people each. Among the trees will two high tables 50x50 cm and in the corner of the fountain three furniture to have drinks at night, complementing the service of the current bar.
- LIGHTING
- To adapt the picnic area at night time four similar to those installed on the site of the mine, to keep complicity between the two gardens streetlights are projected.
- LITTER BINS
- Four wooden bins to harmonize with the environment as the existing ones are placed in the pool.
- BANKS
- A bank among the trees for people to rest.
- MATERIALS
- TABLES: Wooden or concrete.
- Banks: wood or concrete.
- PAPER: Wood.
- FAROLAS: Similar to the site of the mine to give them a connection point.
- SOURCE: Because they are in the rest of the people.

DISEÑO PROYECTO ADECUACIÓN MERENDERO


Dentro del apartado de equipamiento, se diferencian varias líneas de actuación:
CONTINUACIÓN DEL PASEO
Se considera una continuación del corredor hacia las pistas de baloncesto y tenis ubicadas en la parte superior del complejo deportivo. El acabado del corredor a proyectar es similar al existente, es decir, a base de losetas de piedra natural sobre capa de mortero de cemento.
ADECUACIÓN DEL RINCÓN
Se prevé la instalación de una fuente en la esquina Norte de la zona ajardinada, puesto que las existentes están alejadas del lugar.


Dins de l'apartat d'equipament, es diferencien diverses línies d'actuació:
CONTINUACIÓ DEL PASSEIG
Es considera una continuació del corredor cap a les pistes de bàsquet i tennis ubicades a la part superior del complex esportiu. L'acabat del corredor a projectar és similar a l'existent, és a dir, a força de llosetes de pedra natural sobre capa de morter de ciment.
ADEQUACIÓ DE L'RACÓ
Es preveu la instal·lació d'una font a la cantonada Nord de la zona enjardinada, ja que les existents estan allunyades del lloc.


Under the heading of equipment, several lines of action are different:
CONTINUATION OF THE WALK
It is considered a continuation of the corridor to the basketball and tennis courts located at the top of the sports complex. Finishing projecting corridor is similar to existing, ie based on natural stone tile grout layer.
ADAPTATION OF CORNER
the installation of a source is expected in the northern corner of the garden, since existing are far from the place.

lunes, 14 de marzo de 2016

ADECUACIÓN ZONA AJARDINADA DE LA PISCINA, PARA HACER UN MERENDERO


El presente trabajo trata de acondicionar una zona ajardinada a un espacio de uso merendero. El solar en cuestión está ubicado en el lado Norte de la piscina municipal de Castellnovo, por lo que el principal objetivo es atender las necesidades de los bañistas de la misma en época estival. Es de considerar la posibilidad de dar servicio en otras temporadas para otro tipo de usuarios.Para el desarrollo del proyecto, se procede a la prospección in situ del lugar y medición de la superficie objeto de intervención. Así mismo, se tendrá en cuenta para el diseño del nuevo espacio, la singularidad del entorno y la geometría del solar. La intervención estará condicionada por la vegetación existente y por las infraestructuras ya consolidadas..El actual estudio se centra en dos apartados: mobiliario y jardinería.
A este estudio han contribuido los alumnos del módulo de “Restauración de Patrimonio”, dirigidos por el monitor, José Vicente Llop:
Manuela Monzón, Trinidad Sánchez, María del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antonia Auge, Carlos Beneito, Mª Carmen Lluch,Vicente Osuna.

                                           
Foto aérea de la zona de actuación

El present treball tracta de condicionar una zona enjardinada a un espai d'ús berenador. El solar en qüestió està ubicat al costat Nord de la piscina municipal de Castellnovo, de manera que el principal objectiu és atendre les necessitats dels banyistes de la mateixa en època estival. És de considerar la possibilitat de donar servei a altres temporades per a un altre tipus de usuaris.Per el desenvolupament del projecte, es procedeix a la prospecció in situ del lloc i mesurament de la superfície objecte d'intervenció. Així mateix, es tindrà en compte per al disseny del nou espai, la singularitat de l'entorn i la geometria del solar. La intervenció estarà condicionada per la vegetació existent i per les infraestructures ja consolidadas..El actual estudi se centra en dos apartats: mobiliari i jardineria.
A aquest estudi han contribuït els alumnes del mòdul de "Restauració de Patrimoni", dirigits pel monitor, José Vicente Llop:
Manuela Montsó, Trinidad Sánchez, Maria del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antònia Auge, Carlos Beneito, Mª Carmen Lluch, Vicente Osuna.



This paper tries to put a landscaped garden a picnic area space use. The site in question is located on the north side of the municipal pool Castellnovo, so the main goal is to meet the needs of swimmers of it in summer. It is to consider to serve in other seasons for other usuarios.Para the project, proceed to the site and in situ measurement of surface prospecting for intervention. Likewise, taken into account when designing the new space, the uniqueness of the environment and the geometry of the site. The intervention will be conditioned by the existing vegetation and infrastructure and consolidadas..El current study focuses on two categories: furniture and gardening.
In this study students have contributed module "Restoration of Heritage", led by the monitor, José Vicente Llop:
Manuela Monzon, Trinidad Sánchez, María del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antonia Auge, Carlos Beneito, Maria Carmen Lluch, Vicente Osuna.

jueves, 10 de marzo de 2016

EXAMEN PRÁCTICO DE INFORMÁTICA E INTERNET


En cuanto al examen práctico, realizado en dos clases de 2 horas de duración, hemos procedido a poner en práctica toda la teoría impartida y los alumnos han hecho dos tareas diferentes: en la primera, han realizado un trabajo libre, en el que se ha fomentado la creatividad, con unas normas básicas igual para todos, otro trabajo común de investigación sobre la vida de Max Aub (escritor cuya sede se encuentra en Segorbe, capital de la comarca del Alto Palancia). Además, se ha trabajado de manera básica con el Excel, el Publisher y el Power  Point.


Quant a l'examen pràctic, realitzat en dues classes de 2 hores de durada, hem procedit a posar en pràctica tota la teoria impartida i els alumnes han fet dues tasques diferents: a la primera, han realitzat un treball lliure, en el qual s'ha fomentat la creativitat, amb unes normes bàsiques igual per a tots, un altre treball comú d'investigació sobre la vida de Max Aub (escriptor amb seu a Segorbe, capital de la comarca de l'Alt Palància). A més, s'ha treballat de manera bàsica amb l'Excel, el Publisher i el Power Point.


As for the practical review in two classes of 2 hours, we proceeded to implement all the theory taught and students have two different tasks: first, they have done a free work, which he has fostering creativity, with basic rules equal for all, another common research work on the life of Max Aub (writer whose headquarters is located in Segorbe, capital of the Alto Palencia). In addition, he has worked in a basic way with Excel, the Publisher and Power Point.

AMV

DESBROCE Y LIMPIEZA DE LADERA SUR DEL CASTILLO


Las prácticas impartidas por la monitora, Alicia Budi, de “Trabajos Forestales” a sus alumnos, ha sido el desbroce y limpieza de la ladera sur del castillo, lindando con el camino.
ANTES, se han realizado labores de poda de los olivos a ambos márgenes del paseo. Y se ha desbrozado la zona empleando medios mecánicos, siempre que se ha podido, puesto que existe mucha pendiente. La limpieza se ha completado realizando labores de desbroce manual.
DESPUÉS, se ha conseguido una buena limpieza de la zona.



 Les pràctiques impartides per la monitora, Alicia Budi, de "Treballs Forestals" als seus alumnes, ha estat el desbrossament i neteja del vessant sud del castell, limitant amb el camí.
ABANS, s'han realitzat tasques de poda de les oliveres a ambdós marges del passeig. I s'ha desbrossat la zona emprant mitjans mecànics, sempre que s'ha pogut, ja que hi ha molta pendent. La neteja s'ha completat fent tasques de desbrossament manual.
DESPRÉS, s'ha aconseguit una bona neteja de la zona.



 The practices taught by the instructor, Alicia Budi, of "Forest work" to his students, has been clearing and cleaning the southern slope of the castle, bordering the road.
BEFORE, there have been pruning work of the olive trees on both banks of the ride. And it has cleared the area using mechanical means, whenever it was possible, since there is very steep. The cleaning work is completed performing manual clearing.
AFTER, it has achieved a good cleaning of the area.


PODA Y PLANTACIÓN DE PINOS EN LA PARTIDA DE LA MINA


El módulo de “Trabajos Forestales”, en el día de hoy, hemos realizado la tarea de podar el pinar en el Paraje Municipal “La Mina”, esencialmente la labor ha sido: cortar las ramas secas, las atacadas por la plaga de la procesionaria, y las ramas bajas que impide la buena circulación por el terreno  y otras tareas de mantenimiento, como ha sido el riego de los pinos recién plantados.

El mòdul de "Treballs Forestals", en el dia d'avui, hem realitzat la tasca de podar la pineda en el Paratge Municipal "La Mina", essencialment la tasca ha estat: tallar les branques seques, les atacades per la plaga de la processionària , i les branques baixes que impedeix la bona circulació pel terreny i altres tasques de manteniment, com ha estat el reg dels pins acabats de plantar.

The module "Forest work" in today, have made the task of pruning the pine forest in the Municipal Paraje "La Mina", essentially the work has been: cut the dry branches, attacked by the pest processionary and low branches that prevents good circulation for the land and other maintenance tasks, as has been the watering newly planted pines.